| 1. | Grafting of root stocks with named scion cultivars was well understood by the romans . 用已经命名的栽培品种稼接在砧木上这种技术已经为罗马人所熟知。 |
| 2. | The plant that accepts the graft is called the root stock 而接受这嫁接物的叫砧木。 |
| 3. | The plant that accepts the graft is called the root stock 接受嫁接的植物被称为砧木。 |
| 4. | A place is cut in the root stock to accept the scion 砧木上切开一个小口,来接受接穗。 |
| 5. | The scion is then securely placed into the cut on the root stock 然后接穗就可以安全地被嫁接到砧木的切口上。 |
| 6. | Branches that produce bing cherries must be grafted onto root stock 长出红肉樱桃的树枝一定是嫁接在砧木上的。 |
| 7. | The branch or bud that is grafted is called a scion . the plant that accepts the graft is called the root stock 被嫁接的枝或芽被称为接穗。接受嫁接的植物被称为砧木。 |
| 8. | Grafting can join scions with desirable qualities to root stock that is strong and resists disease and insects 接穗通过嫁接到能抗疾病和害虫的砧木上,来获得高质量。 |
| 9. | Over time , the parts from the two plants grow together . the grafted plant begins to produce the leaves and fruit of the scion , not the root stock 随着时间的推移,来自两种植物的两部分会长在一起。嫁接的植物开始长出接穗植株而非砧木植株的叶子和果实。 |
| 10. | Over time , the parts from the two plants grow together . the grafted plant begins to produce the leaves and fruit of the scion , not the root stock 过一段时间,来自不同植物的两部分将会长成一体。被嫁接的部分开始长出叶子和果实。果实来自接穗,而不是砧木。 |